1 out of 1
sru:version: 1.2 ; sru:query: xmlid==caada_002 ; fcsm:x-context: aeb_eng_001__v001 ; fcsm:x-dataview: title,full ; sru:startRecord: 1 ; sru:maximumRecords: 1 ; sru:baseUrl: https://tunico-cs.apollo.arz.oeaw.ac.at/modules/mysqlonsru/GlossaryOnSRU.php ; fcsm:returnedRecords: 1 ; fcsm:numberOfMatches: ; fcsm:duration: 0.0 ; fcsm:transformedQuery: SELECT sid, entry, id, 1 FROM aeb_eng_001__v001 WHERE sid='caada_002' ;
1 - 1
1
ʕād ʕāda
POS
particle
Root
ʕwd
so, then, thereupon, thus dann, sodann, nun also, wiederum ainsi donc, ensuite, alors
āna tawwa ʕād bāš māš nimši. Singer 1984, p. 649 - Jetzt werde ich mich aber aufmachen.
āš baš naʕmlu ʕād? Singer 1984, p. 649 - Was wollen wir also kochen?
hīya xallithum ʕād fammīka. Singer 1984, p. 649 - So ließ sie sie sodann dort zurück.
illi ʕād mḏ̣ā ʕlīha zmān ṭwīl. Singer 1984, p. 649 Über die schon eine lange Zeit hinweggegangen ist.
nāxḏu ʕād il-kusksi. Singer 1984, p. 649 And then we take the couscous. Sodann nehmen wir den Kuskus her. Et ensuite nous prenons le couscous.
tḥuṭṭha ʕād fi-ṣandal! Singer 1984, p. 649 - Leg sie dann in eine längliche Schüssel!
ʕād bāš yiḏbḥu l-kabš. Singer 1984, p. 649 - Also wollen wir jetzt den Hammel schlachten.
ʕād nxaḷḷṭu l-xuḏ̣ṛa Singer 1984, p. 649 - Dann mischen wir das Gemüse darunter.
ʕād yḥibbu yimᵊnʕūhum m-is-sahrīya. Singer 1984, p. 649 - Und so wollen sie denn die Leute davon abhalten die Nächte aufzubleiben.
Singer 1984, p. 49, p. 649G. Kitzler, I. Dallaji, I. Gabsi, S. ProcházkaSearch in corpus