1 out of 1
sru:version: 1.2 ; sru:query: xmlid==cmur_001 ; fcsm:x-context: aeb_eng_001__v001 ; fcsm:x-dataview: title,full ; sru:startRecord: 1 ; sru:maximumRecords: 1 ; sru:baseUrl: http://tunico-cs.apollo.arz.oeaw.ac.at/modules/mysqlonsru/GlossaryOnSRU.php ; fcsm:returnedRecords: 1 ; fcsm:numberOfMatches: ; fcsm:duration: 0.0 ; fcsm:transformedQuery: SELECT sid, entry, id, 1 FROM aeb_eng_001__v001 WHERE sid='cmur_001' ;
1 - 1
1
ʕmuṛ ʕᵊmuṛ
POS
noun
Root
ʕmr
ʕmāṛ plaʕmāṛ
age, life (time) Alter, Leben(szeit) âge
āna ʕumṛi xamsīn lākin fi-ʕaqli mā-zilt ṣġīṛa. nḥibb nalʕab mʕā ṣ-ṣġāṛ. I am 50 years old but in my head I am still young. (And) I want to play with the children. Ich bin 50 Jahre alt, aber in meinem Kopf bin ich immer noch jung. (Und) Ich will mit den Kindern spielen. J’ai 50 ans mais dans ma tête je suis encore jeune. (Et) je veux jouer avec les enfants.
Ritt-Benmimoun 2014Singer 1984, p. 510, p. 646B. Leitner, I. Ben Brahim, I. Dallaji, I. Gabsi, O. Siam, S. Procházka
ʕmuṛ ʕᵊmuṛ
POS
noun
Root
ʕmr
never before noch nie, noch niemals encore jamais
āna ʕumṛi mā-xammamt nuxṛuž min-tūnis. I have never thought about leaving Tunisia. Ich habe nie darüber nachgedacht, Tunesien zu verlassen. Je n’ai jamais pensé à quitter la Tunisie.
ʕumṛi mā-ḏuqtha. Singer 1984, p. 646 I have never tasted it. Noch nie habe ich sie gekostet. Je ne l'ai jamais gouté.
hāk-in-nhāṛ ʕumṛik mā-tṛāh yžī! Singer 1984, p. 646 - Diesen Tag wirst du nie kommen sehen!
Ritt-Benmimoun 2014Singer 1984, p. 510, p. 646B. Leitner, I. Ben Brahim, I. Dallaji, I. Gabsi, O. Siam, S. ProcházkaSearch in corpus