1 | ||||
tawwa
taww
taw
now
jetzt
maintenant
maw ṛumḏ̣ān taw.
Singer 1984, p. 640
Denn jetzt ist ja Ramadan.
bridd ᵊʕlīh tawwa.
Singer 1984, p. 641
-
Er ist jetzt längst nicht mehr so scharf darauf.
tawwa tfuṣlit la-ḥkāya.
Singer 1984, p. 641
Now the issue is finally over.
Jetzt ist die Angelegenheit endlich erledigt.
ṛāhu tawwa f-il-bḥaṛ
Singer 1984, p. 259
Jetzt muss (wird) er wohl schon auf dem Meer sein.
tawwa
taww
taw
afterwards, later, then, one day
nachher, dann, gleich, eines Tages, wenn (ich etc.) einmal Zeit habe, wenn sich die Gelegenheit ergibt
après, puis, ensuite, un jour
taww nwaṛṛīh.
Singer 1984, p. 640
Dem werde ich es aber schon zeigen!
tawwa niṭlaʕ l-fṛānṣa ḥatt āna.
Singer 1984, p. 640sq.
I also will go to France one day.
Auch ich werde eines Tages nach Frankreich kommen.
taw nuṛbuṭhā-lu.
Singer 1984, p. 640
-
Ich werde ihm schon eine Falle stellen!
taw nṭull ᵊʕlīkum.
Singer 1984, p. 641
-
Ich komme euch bestimmt in nächster Zeit besuchen.
taw tšūf š-tilqa.
Singer 1984, p. 640
-
Dann wirst du gleich (schon) sehen, was du vorfindest.
taww ᵊnšūf-lik ḅḷaysa.
Singer 1984, p. 641
-
Ich sorge schon dafür, dass du eine Stellung bekommst.
tawwa
taww
taw
just now, only now
gerade eben, erst jetzt
à l'instant, seulement maintenant
bdīna tawwa.
Singer 1984, p. 641
-
Eben haben wir begonnen.
taww xḷaṭ.
Singer 1984, p. 641
-
Gerade ist er gekommen.
il-fīlᵊm tawwa kīf ᵊbdā.
Singer 1984, p. 641
The film has just begun.
Der Film hat eben erst begonnen.
kān tawwa wīn wfīt.
Singer 1984, p. 641
Have you finished up only now?
Erst jetzt bist du fertig geworden?
tawwa kīf xraž.
Singer 1984, p. 641
He left the house just now.
Gerade eben ist er aus dem Haus gegangen.
tawwa tfakkaṛtu yā-xxi?
Singer 1984, p. 641
Does it come into your mind only now?
Erst jetzt fällt dir das ein?
žā tawwa tawwa.
Singer 1984, p. 641
He has arrived just now.
Gerade eben ist er eingetroffen.
yā-xxi mā-qaṣṣīt it-tsākir kān taw?
Singer 1984, p. 641
-
Ja hast du denn die Karten erst jetzt gelöst?
tawwa
taww
taw
concerning, as for
was betrifft
quant à
tawwa š-šāyib ʕandu qadd qadd.
Singer 1984, p. 641
As for my father, he does not care about this.
Was meinen Vater betriff, so ist ihm das völlig gleich.
tawwa la-ʕwāšiṛ hiyya šahṛīn qbal-ma yži sīdi ṛumḏ̣ān.
Singer 1984, p. 641
As for the time before Ramadan it lasts two months.
Was aber die Vorfastenzeit betrifft, so dauert sie zwei Monate.
tawwa l-būlīs mā-kallmū-ši amma la-ʕbād hāžit ᵊʕlīh.
Singer 1984, p. 641
As for the policeman, he did not bother him, but the people attacked him.
Was den Polizisten betrifft, so hat der ihn in Ruhe gelassen, aber die Leute fielen über ihn her.
|